Projekt z udziałem młodzieży z niepełnosprawnością słuchu
Wymiana młodzieży powinna być ofertą dostępną dla wszystkich młodych ludzi. W tym duchu warto wspierać działania z zakresu edukacji włączającej (inkluzji), starając się eliminować różne bariery udziału w projekcie. Co więcej, trudności można twórczo wykorzystać jako szanse i… temat spotkania. Na przykład niepełnosprawność słuchowa niektórych osób uczestniczących w projekcie może być interesującym oraz pouczającym zagadnieniem dla całej grupy.
POWIĄZANIA TEMATYCZNE
#inkluzja #osoby z niepełnosprawnością #osoby niesłyszące #projekt z zakresu STE(A)M #orientacja zawodowa
PROFIL OSÓB UCZESTNICZĄCYCH
Liczba słyszących i niesłyszących osób uczestniczących w projekcie powinna być zrównoważona. Jeśli projekt zakłada przygotowanie technicznych pomocy ułatwiających komunikację z osobami z niepełnosprawnością słuchową, do udziału powinna być zaproszona młodzież z odpowiednimi umiejętnościami i zainteresowaniami (na przykład ucząca się w szkołach technicznych czy uczęszczająca na pozaszkolne zajęcia z zakresu STE(A)M). Wówczas dodatkowym celem projektu może być orientacja bądź praktyka zawodowa.
PRZYKŁADOWE DZIAŁANIA
Projekt może mieć różne wymiary i akcenty tematyczne: dotyczyć głównie życiowych doświadczeń osób z niepełnosprawnością słuchową lub też koncentrować się na zajęciach praktycznych i przygotowaniu na przykład (technicznych) pomocy ułatwiających takim osobom komunikację.
Propozycje działań:
- poznawanie znaków języka migowego,
- wykorzystanie metody „żywa biblioteka”,
- projekcja filmów, dyskusje czy skorzystanie z oferty kulturalnej (m.in. wystaw) dotyczących codzienności osób z niepełnosprawnością słuchową,
- warsztaty (w tym techniczne) służące przygotowaniu pomocy komunikacyjnych,
- ćwiczenia i zabawy oparte na pantomimie,
- działania wykorzystujące wizualizacje,
- warsztaty cyrkowe,
- zajęcia na temat savoir-vivre’u wobec osób Głuchych i Słabosłyszących,
- wspólne akcje młodzieży (także w przestrzeni publicznej), zwiększające świadomość społeczną na temat sytuacji osób z niepełnosprawnością słuchową.
PRZYGOTOWANIE
Zespół projektowy powinien obejmować osoby, które znają język migowy. W kontekście spotkań międzynarodowych (na przykład polsko-niemieckich) należy pamiętać, że każdy język foniczny ma swój odpowiednik w odrębnym języku migowym (tj. nie ma uniwersalnego, globalnego języka migowego). W zespole powinien się też znaleźć się ktoś, kto ma doświadczenia pracy edukacyjnej z młodzieżą niesłyszącą, a optymalnie – doświadczenie organizacji międzynarodowych projektów inkluzyjnych.
Wsparcie zewnętrzne – Jeśli wśród partnerów projektu nie ma instytucji wyspecjalizowanej w pracy z osobami niesłyszącymi (a osoby uczestniczące pochodzą na przykład z wolnego naboru), warto sięgnąć po zewnętrzne wsparcie. W obu krajach działają szkoły, poradnie, organizacje (poza)rządowe, nieformalne grupy (w tym self-adwokatów), biura tłumaczeń czy specjaliści i specjalistki surdopedagogiki.
Miejsce: Temat czy grupa docelowa projektu nie narzucają ograniczeń co do miejsca spotkania.
Czas: Przygotowanie projektu dla tak zróżnicowanej grupy może wymagać więcej czasu. Także w trakcie spotkania należy zarezerwować więcej czasu na tłumaczenie, gdyż wszelkie komunikaty będą wymagały powtórzenia w każdym reprezentowanym w projekcie języku fonicznym i migowym.
Materiały: Warto wystąpić do wyspecjalizowanych instytucji (zob. punkt „Wsparcie zewnętrzne”) z prośbą o udostepnienie materiałów informacyjnych i edukacyjnych przystosowanych dla osób niesłyszących.
W tym kontekście berlińskie stowarzyszenie Kreisau-Initiative przygotowało publikację „Perspektywa: Inkluzja. Język i komunikacja w międzynarodowej inkluzyjnej pracy edukacyjnej. Metody, wskazówki, impulsy”. Można ją bezpłatnie pobrać (w wersji polskiej, niemieckiej i angielskiej) z tej strony: LINK.
Rekrutacja: Materiały rekrutacyjne należy dostosować do potrzeb osób niesłyszących, a w formularzu zgłoszeniowym odpytać, jakie wsparcie ułatwi im udział w projekcie.
Inne ważne aspekty: Wszelkie metody i materiały powinny być dostosowane do potrzeb osób niesłyszących. Uwaga: Takie osoby często postrzegają się jako odrębną grupę kulturową i mniejszość językową, a nie jako osoby z niepełnosprawnościami, co podkreśla się, pisząc słowo „Głusi” wielką literą.
Projekt może oczywiście włączać osoby także z innymi rodzajami niepełnosprawności – w takim przypadku należy odpowiednio modyfikować działania, aby zapewnić osobom uczestniczącym optymalne warunki spotkania, interakcji i wzajemnego uczenia się.
WYMIAR LOKALNY
Projekt może się też koncentrować na badaniu sytuacji Głuchych w najbliższym otoczeniu.
KONTYNUACJA I TRWAŁOŚĆ
Impulsem do działań projektowych – także poza spotkaniem – mogą być różne wydarzenia w ciągu roku, na przykład obchodzony zawsze w ostatnim tygodniu września Międzynarodowy Tydzień Głuchych.
PROPOZYCJE PNWM
Informacja o PNWM – tekst łatwy do czytania i zrozumienia www.pnwm.org/etr
Diversity Box PNWM oferuje wskazówki do organizacji inkluzyjnych projektów.
Elektryka i automatyka – polsko-niemiecki słowniczek branżowy (na stronie „Perspektywy zawodowe”)
Wsparcie dla polsko-niemieckich projektów dot. orientacji zawodowej: www.razem-w-wymianie.pl
PRZYKŁAD DOBREJ PRAKTYKI
Projekt: „Łączenie Światów – zmniejszanie barier w komunikacji z osobami niedosłyszącymi”.
Kilkadziesiąt młodych osób reprezentujących szkoły techniczne oraz specjalny ośrodek szkolno-wychowawczy, w ramach dwóch spotkań, zmontowało między innymi komunikator działający na zasadzie pętli indukcyjnej, eliminujący zakłócenia i zniekształcenia zewnętrzne, a przez to znacznie ułatwiający komunikację z osobami niedosłyszącymi.
Partnerzy: Zespół Szkół Politechnicznych im. Komisji Edukacji Narodowej (Łódź), Specjalny Ośrodek Szkolno-Wychowawczy Nr 1 im. Janusza Korczaka (Łódź), Werner-von-Siemens-Schule (Wetzlar)
Film o projekcie dostępny na portalu YouTube.